Association de jeux de rôles (Cannes)
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Traduction d'AFF

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
trickytophe
Administrateur Catcheur
Administrateur Catcheur
avatar

Nombre de messages : 6488
Age : 41
Localisation : Cannes
Date d'inscription : 07/12/2005

MessageSujet: Traduction d'AFF   Ven 30 Déc 2011 - 12:50

Advanced Fighting Fantasy (Défis Fantastiques) va sans doute être traduit en VF et édité par l'équipe du Scriptarium (une association de jdr très dynamique).

Avec Mick Louys, nous faisons partie du comité directeur du projet. Nous sommes en autre en pleine négo concernant la licence et les droits. Pour ma part, en parallèle, j'ai également proposé mes services comme scénariste et relecteur étant donné ma bonne connaissance du monde.

Je vous tiendrez informé Wink

Signé Tricky, rôliste boulimique king

_________________
Camilla : Vous devriez, monsieur, vous démasquez.
L'étranger : Vraiment ?
Cassilda : Vraiment, il est temps. Nous avons tous ôté nos déguisements, sauf vous.
L'étranger : Je ne porte pas de masque.
Camilla (terrifiée, à Cassilda) : Pas de masque ? Pas de masque !
Le Roi en jaune, acte I, scène II.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
trickytophe
Administrateur Catcheur
Administrateur Catcheur
avatar

Nombre de messages : 6488
Age : 41
Localisation : Cannes
Date d'inscription : 07/12/2005

MessageSujet: Re: Traduction d'AFF   Mer 7 Nov 2012 - 17:19

Le projet est quasiment abouti.

J'ai pris depuis un certain temps un peu de distance au niveau des écrit étant donné mon déménagement/emménagement, mes travaux, ma p'tite vie de famille et mon boulot (mes écrits, mes créations persos aussi). Cependant, je reste bien en lien avec Scriptarium et les membres actifs du comité rédactionnel. J'attends donc avec impatience la sortie du magnifique bouquin que sera la VF.

Allez jeter un coup d'oeil sur Ulule. Une souscription est ouverte mais surtout tous les détails du projet s'y trouvent Wink

http://fr.ulule.com/defis-fantastiques-le-jeu-de-role/

_________________
Camilla : Vous devriez, monsieur, vous démasquez.
L'étranger : Vraiment ?
Cassilda : Vraiment, il est temps. Nous avons tous ôté nos déguisements, sauf vous.
L'étranger : Je ne porte pas de masque.
Camilla (terrifiée, à Cassilda) : Pas de masque ? Pas de masque !
Le Roi en jaune, acte I, scène II.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
trickytophe
Administrateur Catcheur
Administrateur Catcheur
avatar

Nombre de messages : 6488
Age : 41
Localisation : Cannes
Date d'inscription : 07/12/2005

MessageSujet: Re: Traduction d'AFF   Mer 14 Nov 2012 - 10:45

Le projet est d'ors et déjà financé sur Ulule. Il n'a fallu qu'une p'tite semaine pour réunir la somme prévue. D'ailleurs, les souscriptions continuent d'arriver avec un objectif atteint à plus de 130% pour le moment alors qu'il reste encore un mois de souscription. Bref, c'est un succès sachant qu'une première souscription papier plus confidentielle avait eu lieu auparavant via l'association Scriptarium avec également un bon retour. Ainsi, le jeu sortira bel et bien, assez rapidement d'ailleurs pour la fin d'année ou courant janvier 2013 Wink

_________________
Camilla : Vous devriez, monsieur, vous démasquez.
L'étranger : Vraiment ?
Cassilda : Vraiment, il est temps. Nous avons tous ôté nos déguisements, sauf vous.
L'étranger : Je ne porte pas de masque.
Camilla (terrifiée, à Cassilda) : Pas de masque ? Pas de masque !
Le Roi en jaune, acte I, scène II.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
trickytophe
Administrateur Catcheur
Administrateur Catcheur
avatar

Nombre de messages : 6488
Age : 41
Localisation : Cannes
Date d'inscription : 07/12/2005

MessageSujet: Re: Traduction d'AFF   Jeu 22 Nov 2012 - 15:51

Alors qu'il reste encore 3 semaines de souscription ouvertes, le projet "DEF-JDR" va atteindre les 200% de financement ! C'est cool. Apparemment, le jeu devrait sortitr pour les fêtes ou au plus tard courant janvier 2013. Vu le succès de la souscription et la mobilisation des fans, un écran (une pure création française) est à l'étude et la traduction de toute la gamme devrait se faire via souscription. Que de bonnes nouvelles cheers

_________________
Camilla : Vous devriez, monsieur, vous démasquez.
L'étranger : Vraiment ?
Cassilda : Vraiment, il est temps. Nous avons tous ôté nos déguisements, sauf vous.
L'étranger : Je ne porte pas de masque.
Camilla (terrifiée, à Cassilda) : Pas de masque ? Pas de masque !
Le Roi en jaune, acte I, scène II.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
titou
Chuuut !... C'est le niveau caché du niveau caché


Nombre de messages : 1567
Age : 43
Date d'inscription : 07/12/2005

MessageSujet: Re: Traduction d'AFF   Jeu 22 Nov 2012 - 19:07

Je préfère la souscription pour la traduction de la dernière version de ARS MAGICA : )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
trickytophe
Administrateur Catcheur
Administrateur Catcheur
avatar

Nombre de messages : 6488
Age : 41
Localisation : Cannes
Date d'inscription : 07/12/2005

MessageSujet: Re: Traduction d'AFF   Jeu 22 Nov 2012 - 20:25

Le système par souscription est un très bon système participatif qui permet à des jeux de sortir grâce au soutien direct des fans. Sans ce système, certains jeux ne sortiraient jamais.

_________________
Camilla : Vous devriez, monsieur, vous démasquez.
L'étranger : Vraiment ?
Cassilda : Vraiment, il est temps. Nous avons tous ôté nos déguisements, sauf vous.
L'étranger : Je ne porte pas de masque.
Camilla (terrifiée, à Cassilda) : Pas de masque ? Pas de masque !
Le Roi en jaune, acte I, scène II.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
trickytophe
Administrateur Catcheur
Administrateur Catcheur
avatar

Nombre de messages : 6488
Age : 41
Localisation : Cannes
Date d'inscription : 07/12/2005

MessageSujet: Re: Traduction d'AFF   Dim 25 Nov 2012 - 21:37

Vu le succès de la souscription qui vient de dépasser les 200%, Scriptarium vient d'ouvrir des souscriptions supplémentaires pour précommander un écran accompagné d'un scénar (+20€) et, ou un set de figurines cartonnées (+15€). Ces bonus, s'ils sont financés, sortiront 3 mois après le livre de base, soit fin mars/début avril 2013. Franchement, je suis très heureux de cette initiative et du succès annoncé de DF en VF Very Happy

_________________
Camilla : Vous devriez, monsieur, vous démasquez.
L'étranger : Vraiment ?
Cassilda : Vraiment, il est temps. Nous avons tous ôté nos déguisements, sauf vous.
L'étranger : Je ne porte pas de masque.
Camilla (terrifiée, à Cassilda) : Pas de masque ? Pas de masque !
Le Roi en jaune, acte I, scène II.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Meuh-La-Vache
Capseur confirmé
avatar

Nombre de messages : 1840
Age : 35
Localisation : Cannes , toute cette pression
Date d'inscription : 16/12/2005

MessageSujet: Re: Traduction d'AFF   Dim 25 Nov 2012 - 22:01

Je pensais que le répertoire medievial / fantastique était épuisé: Earthdawn , DD, Pathfinder, Conan, Warhammer, Trone de fer... la liste est Siiiiiiiiiiiiiiiii longue. Si on rajoute a ca les "ovnis", genre steam punk, ou encore les jeux genre Nightprowler...
Je suis toujours étonné de voir ce type de jeu sortir, et j'ai envie de dire : est ce que ca ne tourne pas un peu en rond ?

Sortir un jeu comme Yggdrasil, qui a une teinte "historique", pas de soucis (a quand une grosse production a l'époque Romaine / Égyptienne ?) , mais un Xeme jeu avec nains elfes et tout le toutim', quel ennui !

Enfin, je leur souhaite quand meme bonne chance , tout ce qui pourra démocratiser le JDR est bienvenu.

Par contre, quid des livres dont vous etes le héros ? ca existe toujours ?

_________________
Quand la Force ne suffit pas , Me Voila
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
trickytophe
Administrateur Catcheur
Administrateur Catcheur
avatar

Nombre de messages : 6488
Age : 41
Localisation : Cannes
Date d'inscription : 07/12/2005

MessageSujet: Re: Traduction d'AFF   Lun 26 Nov 2012 - 9:48

Pour le coup, concernant DF-JDR, la question ne se pose pas trop puisqu'il s'agit d'un hommage à la série de LDVELH du même nom et à l'antique jdr sorti à la fin des années 80. En fait, ce jdr s'adresse aux fans de la première heure. Le projet n'a pas pour but de proposer autre chose que de la nostalgie. Il ne s'agit pas de convertir les masses au jdr via DF-JDR. De plus, comme il s'agit d'un projet associatif, participatif et financé par souscription, il n'est pas vraiment question que cela marche ou pas mais juste de se faire plaisir entre amis, connaisseurs. Après, étant donné que Gallimard réédite pas mal de LDVELH, l'espoir est permis. Même si ce n'est pas un but direct, DF-JDR est un jeu simple mais pas simpliste qui peut amener de nouveaux jeunes joueurs. On verra...

Après, pour reprendre ta réflexion, effectivement, il y a bien des univers à explorer, méd-fan ou pas d'ailleurs. Pour cela, il suffit de se tourner vers les productions amateurs et, ou indépendantes qui restent bien plus originales, novatrices. Après, il faut farfouiller, se tenir au jus et ne pas hésiter à participer. C'est sûr que les grandes maisons d'édition jouent souvent la carte de la sécurité, des grands noms, des terrains connus, pour assurer leurs ventes. L'indépendant ou dans une moindre mesure la petite maison est plus originale par définition car les enjeux commerciaux ne sont pas les mêmes. Je t'assure que de l'original, il y en a !

_________________
Camilla : Vous devriez, monsieur, vous démasquez.
L'étranger : Vraiment ?
Cassilda : Vraiment, il est temps. Nous avons tous ôté nos déguisements, sauf vous.
L'étranger : Je ne porte pas de masque.
Camilla (terrifiée, à Cassilda) : Pas de masque ? Pas de masque !
Le Roi en jaune, acte I, scène II.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
trickytophe
Administrateur Catcheur
Administrateur Catcheur
avatar

Nombre de messages : 6488
Age : 41
Localisation : Cannes
Date d'inscription : 07/12/2005

MessageSujet: Re: Traduction d'AFF   Ven 3 Mai 2013 - 20:07

Le livre de base s'est très bien vendu. L'équipe est satisfaite. Une traduction des suppléments est d'ors et déjà annoncée, portée par les fans-souscripteurs d'Ulule. C'est cool ! Je suis très content. La traduction française est vraiment réussie avec une quantité d'ajouts phénoménale.

_________________
Camilla : Vous devriez, monsieur, vous démasquez.
L'étranger : Vraiment ?
Cassilda : Vraiment, il est temps. Nous avons tous ôté nos déguisements, sauf vous.
L'étranger : Je ne porte pas de masque.
Camilla (terrifiée, à Cassilda) : Pas de masque ? Pas de masque !
Le Roi en jaune, acte I, scène II.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction d'AFF   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction d'AFF
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Story] Timeline : Traduction
» [Traduction par Nasty]Touhou 4koma (rasenkiryuu)
» [Hatsticks] Aide à la traduction
» Cherche aide pour traduction
» Traduction : roster sheet

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les 3 Cercles :: Général :: Actualité ludique-
Sauter vers: